Это хорошая статья. Она достаточно качественна и полно отражает информацию по объекту повествования. |
Сага о Сахоифе - один из немногих сохранившихся текстов на диммерийском языке. По жанру является диммерийской эпической балладой.
История[]
Дата написания этого произведения не установлена, единственный сохранившийся его экземпляр относится к 84-83 вв. Во время вторжения ахаиссцев эта табличка была спасена, впоследствии она хранилась в Онооре, сначала как трофей, а потом - как музейный экспонат.
Сюжет[]
Баллада повествует о Сахоифе, диммерийском мифическом герое, который попытался пересечь море, попал в шторм, но выжил благодаря богам, после чего причалил к земле и основал город Тир. Сейчас подвергается сомнению основание Тира диммерийцами, поэтому баллада не считается историческим источником.
Особенности[]
Диммерийские эпические баллады, как правило, исполнялись под аккомпанемент музыкальных инструментов в виде представлений, сами тексты мало кто мог читать. Баллады состояли из четырёх строф длиной в четыре строки со следующими особенностями:
- Первая, вторая и четвёртая строка должны были содержать три слова, а третья строка - два слова;
- Первая, вторая и третья строка должны были содержать девять слогов, а четвёртая - десять;
- Первая строфа должна была начинаться со слова "Эхотэ" (во время), а остальные строфы - со слова "Чсэхотэ" с тем же значением.
Текст[]
Оригинальный текст | Произношение | Перевод |
ɤƕʆɤ ʆζ ƺɤϡɤɀ ƕζ | Эхотэ дйимэросэ хойи | Во время, когда Диммерос процветал |
ɀƺɤζ ɀƕζ ʆ ƿƺʆƿζ | Самойи сахоиф унтуйи | Сахоиф, сын морей, отплывал |
ɤƺɤƕƾζ ʆɤ ƿɀɤʆɤƿ | Анахочсифа усафау | Под покровительством богов |
ƺζ ɀƿ ƿɀƕɤ ɤζ ƾζ | Ньису усха айичси | От своей родной земли |
ƾɤƕʆɤ ɀƕζ ʆ ζ ƺʆƿζ | Чсэхотэ сахоиф йинтуйи | Во время, когда Сахоиф плыл |
ζ ɀƕɤ ɀ ƿɀɤʆɤɀ | Йисэхоа са усафасэ | Он разговаривал с богами |
ɀʆƕ ʆɤϡɤƕƺ ʆƿζ ɀ | Сатхо тэрахон туииса | Сатхо, Терахоном и Туиссом |
ɀ ɤƺɤƕƾζ ʆɤ ɀ | Са анахочсифа са | И они покровительствовали ему |
ƾɤƕʆɤ ϡɤʆɤɀ ʆɤʆɀζ | Чсэхотэ рафасэ фатсайи | Во время, когда Рафас бушевал |
ɀƺɤ ʆɤʆɀζ ʆζ ɀζ | Сама фатсайи тисайи | Море бушевало вместе с ним |
ʆɤƺɤƕƾζ ʆɤ ƿɀɤʆɤƿ | Танахочсифа усафау | Но боги покровительствовали Сахоифу |
ζ ƾζ ζ ɀƺ ζ ɀƿ | Йичси исом йису | Потому он причалил к земле |
ƾɤƕʆɤ ɀƕζ ʆ ζ ɀƺζ | Чсэхотэ сахоиф исомйи | Во время, когда Сахоиф причаливал |
ζ ɀƕɤ ɀ ƿɀɤʆɤɀ | Йисэхоа са усафасэ | Он обратился к богам |
ɀ ɤϡɤƾζ ʆɤɀζ ɀ | Са арачсифасайисэ | И те приказали ему основать здесь город |
ʆζ ϡ ϡɤɀʆɤɀ ƕζ | Тйир расафасэ хойи | Под названием Тир, который будет процветать. |